International teams need to be able to communicate persuasively in English, the language of business and commerce.
Yet even at senior level in global enterprises, you may need the services of an English-language copy-editor to help get your point across as successfully as you can.
So if you’ve been sent an English-language document that needs work, or if you’ve written something in English and think it might need to be improved, please send it to me for copy-editing – and I’ll see what I can do to help.
I can edit copy about global development, sustainability, global business and a wide range of complex technical themes – helping make documents as clear and as simple as they can be.Send me your content draft
As an expert in English, I have the skills to help teams communicate in the language of business and commerce.
My interest in languages means I’m often able to spot what a writer might mean when they make common mistakes – or when the meaning in English is not quite what the writer intended.
I have great respect for people who can write successfully in a second language – and I’m delighted to work with subject specialists to help make an English document as clear as it can be.
I can also work with professional translators to edit or proofread documents that have been translated from other languages.
I’m happy to edit into different global styles of English, as your organisation requires.
So if you manage content or publications for a global organisation – or you have an English-language document which needs editing urgently – please get in touch.Contact me about English copy-editing